{"id":6163,"date":"2019-05-28T09:41:47","date_gmt":"2019-05-28T08:41:47","guid":{"rendered":"https:\/\/belrobotics.andromede.digital\/condiciones-generales\/"},"modified":"2019-05-28T09:41:47","modified_gmt":"2019-05-28T08:41:47","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<h2>Art\u00edculo 1 &#8211; Identificaci\u00f3n de las partes contratantes<\/h2>\n<p>El vendedor se define a continuaci\u00f3n como YAMABIKO EUROPE S.A., avenue Lavoisier 35, 1300 Wavre, B\u00e9lgica.\u00a0 El comprador se define como la persona que representa leg\u00edtimamente a una persona jur\u00eddica o su propio negocio, o incluso como un consumidor seg\u00fan lo dispuesto por el art\u00edculo I.1, 2\u00b0 del Derecho Mercantil belga y que firma su acuerdo en la orden de compra, oferta o contrato de servicio emitido por YAMABIKO EUROPE S.A. Todos los dem\u00e1s t\u00e9rminos y condiciones comprometen al vendedor solamente despu\u00e9s de su consentimiento por escrito. \u00a0La informaci\u00f3n que figura en los cat\u00e1logos, sitios web, notas, etc., se facilita \u00fanicamente a t\u00edtulo indicativo y, a este respecto, puede ser modificada por el vendedor sin previo aviso.\u00a0 El simple hecho de cursar un pedido o de aceptar una oferta del vendedor supone la aceptaci\u00f3n sin reservas de los presentes t\u00e9rminos y condiciones generales.\u00a0 Las ofertas son v\u00e1lidas dentro de un plazo l\u00edmite de treinta d\u00edas a contar desde la fecha de la oferta, salvo que se mencione en la oferta un periodo de validez diferente.\u00a0 Las presentes condiciones generales podr\u00e1n ser modificadas en todo momento y sin previo aviso por YAMABIKO EUROPE S.A., y dichas modificaciones se aplicar\u00e1n a todos los pedidos realizados posteriormente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 2 &#8211; Pedidos<\/h2>\n<p>Los pedidos se considerar\u00e1n en firme una vez que se haya firmado la orden de pedido y haya sido confirmada por el vendedor.\u00a0 Los pedidos enviados directamente por el comprador o transmitidos por un agente representante del vendedor solamente se considerar\u00e1n en firme y vinculantes para el vendedor cuando este los haya aceptado por escrito.\u00a0 Cuando los productos se vayan a entregar de inmediato, la confirmaci\u00f3n del pedido por parte del vendedor podr\u00e1 sustituirse por una factura.\u00a0 Cualquier modificaci\u00f3n de un pedido y cualquier disposici\u00f3n accesoria o derogatoria en relaci\u00f3n con el objeto y las modalidades de la venta solamente ser\u00e1n validas en la medida en que figuren en la oferta o el vendedor haya emitido su confirmaci\u00f3n.\u00a0 Se entiende que toda oferta de venta est\u00e1 sujeta a la disponibilidad de existencias. Se considerar\u00e1 nula y sin efecto cualquier cl\u00e1usula que emane del comprador, no aceptada por escrito por el vendedor y que se opusiera a las presentes condiciones generales o a los t\u00e9rminos espec\u00edficos definidos en la oferta.\u00a0 No se aceptar\u00e1 ninguna cancelaci\u00f3n unilateral de un pedido sin el consentimiento de YAMABIKO EUROPE S.A.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 3 &#8211; Precios<\/h2>\n<p>Los precios se indicar\u00e1n en euros.\u00a0 Cualquier modificaci\u00f3n en los precios vigentes se aplicar\u00e1 de pleno derecho despu\u00e9s de un preaviso de 60 d\u00edas.\u00a0 La mercanc\u00eda se facturar\u00e1 al precio estipulado dentro del periodo de opci\u00f3n y estar\u00e1 sujeta a las condiciones comerciales generales (impuestos, tipos de cambio\u2026) en la fecha de entrega.\u00a0 En el caso de ventas realizadas en otra moneda diferente del euro, cualquier variaci\u00f3n del 2 % como m\u00ednimo en el tipo de cambio con respecto al euro definido el d\u00eda de la oferta repercutir\u00e1 en la fecha de facturaci\u00f3n.\u00a0 Todos los precios se entender\u00e1n netos en euros, impuestos, gastos de embalaje, de transporte y de seguro no incluidos, con salida desde el almac\u00e9n del vendedor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 4 &#8211; Pago<\/h2>\n<p>Los pagos se realizar\u00e1n de forma que el vendedor pueda disponer de las cantidades en la fecha de vencimiento. Salvo condiciones particulares expresamente estipuladas por escrito o condiciones espec\u00edficas acordadas por el comprador tras examinar la situaci\u00f3n del cliente, el pago deber\u00e1 realizarse por transferencia bancaria el d\u00eda de la entrega de la mercanc\u00eda.\u00a0 En caso de que el vendedor acepte el pago por letra de cambio, el comprador deber\u00e1 envi\u00e1rsela aceptada y domiciliada en un plazo de ocho d\u00edas (salvo que se haya acordado previamente otra alternativa).\u00a0\u00a0 Los gastos correr\u00e1n por cuenta del comprador y, a menos que se devuelva la letra aceptada dentro del plazo estipulado, el pago ser\u00e1 exigible de inmediato.\u00a0\u00a0 En caso de pagos fraccionados, expresamente aceptados por el vendedor, el incumplimiento de pago de una sola cuota en su fecha de vencimiento har\u00e1 exigible de inmediato la totalidad del precio, sean cuales sean las condiciones acordadas anteriormente, aunque dichas cuotas hayan dado lugar al establecimiento de letras aceptables; lo mismo se aplicar\u00e1 en caso de venta, cesi\u00f3n, puesta en garant\u00eda o aportaci\u00f3n social de su fondo de comercio por parte del comprador.\u00a0\u00a0 Los pagos se realizar\u00e1n de forma que el vendedor pueda disponer de las cantidades en la fecha de vencimiento. El comprador se define como la persona que representa leg\u00edtimamente a una persona jur\u00eddica o su propio negocio, o incluso como un consumidor seg\u00fan lo dispuesto por el art\u00edculo I.1, 2\u00b0 del Derecho Mercantil belga y que firma su acuerdo en la orden de compra, oferta o contrato de servicio emitido por YAMABIKO EUROPE S.A. El comprador no podr\u00e1 nunca, con motivo de una reclamaci\u00f3n formulada por \u00e9l mismo, conservar la totalidad ni parte de los importes debidos ni proceder con ninguna compensaci\u00f3n.\u00a0 Cuando el comprador se demore en el pago total o parcial de una suma en la fecha de su vencimiento, el vendedor podr\u00e1 por este mero hecho y sin necesidad de un requerimiento previo, cancelar de inmediato las entregas, sin que el comprador pueda reclamar da\u00f1os y perjuicios al vendedor.\u00a0 En caso de litigio, el vendedor estar\u00e1 autorizado a reclamar al comprador el reembolso de los costos procesales. Para nuestras operaciones internacionales, las condiciones de pago seguir\u00e1n siendo las misas en lo que respecta a las fechas de vencimiento de los pagos.\u00a0\u00a0\u00a0 Los pagos se realizar\u00e1n o bien por transferencia SWIFT (IBAN n\u00b0 BE 66 0013 6853 8543), por cuenta de dep\u00f3sito (\u00abscrow account\u00bb) o por carta de cr\u00e9dito contingente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 5 \u2013 Transferencia de riesgos y gastos<\/h2>\n<p>La transferencia de riesgos se realizar\u00e1 de conformidad con el Incoterm especificado en el contrato, utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de la C\u00e1mara de Comercio Internacional.\u00a0 Salvo en los casos en los que se especifique lo contrario, el Incoterm por el que se rigen estas transferencias es Ex-works Wavre (CCI edici\u00f3n 2000).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 6 &#8211; Entrega<\/h2>\n<p>El vendedor estar\u00e1 autorizado a proceder con entregas parciales.\u00a0 Toda entrega parcial aceptada por el comprador estar\u00e1 sujeta a facturaci\u00f3n desde el momento efectivo de la entrega.\u00a0 En caso de env\u00edo contra reembolso, el comprador deber\u00e1 poner el cheque a disposici\u00f3n del transportista en el momento de la entrega.\u00a0 En caso contrario, la mercanc\u00eda no se descargar\u00e1 y el transportista realizar\u00e1 una segunda entrega, cuyos gastos correr\u00e1n por cuenta del comprador.\u00a0 Por acuerdo expreso, el vendedor quedar\u00e1 eximido de cualquier responsabilidad con respecto a la entrega en caso de fuerza mayor o de eventos como cierres patronales, huelgas, ceses del trabajo totales o parciales en la f\u00e1brica del vendedor o de sus proveedores, epidemias, guerras, requisas, incendios, inundaciones, interrupciones o demoras en los transportes y medidas legales o administrativas que impidan, limiten, retrasen o proh\u00edban la fabricaci\u00f3n o la importaci\u00f3n de la mercanc\u00eda.\u00a0 El vendedor mantendr\u00e1 informado al comprador, de forma oportuna, en caso de que se produjera alg\u00fan evento como los mencionados anteriormente.\u00a0\u00a0 En cualquier caso, la entrega en el plazo estipulado solo podr\u00e1 realizarse si el comprador est\u00e1 al corriente de sus obligaciones con respecto al vendedor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 7 &#8211; Transporte<\/h2>\n<p>A menos que se especifique lo contrario, el vendedor escoger\u00e1 libremente al transportista para la entrega de la mercanc\u00eda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 8 \u2013 Reclamaci\u00f3n y servicio de postventa<\/h2>\n<p>Tras la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda, el comprador deber\u00e1 comprobar de inmediato su estado y su conformidad con el contrato.\u00a0 En caso de que el paquete estuviera gravemente da\u00f1ado, el comprador deber\u00e1 rechazar la entrega.\u00a0 Los embalajes se conservar\u00e1n en el mismo estado en que se encontraban al realizarse la entrega.\u00a0 De lo contrario, el comprador no podr\u00e1 beneficiarse de su derecho a reclamar.\u00a0 Lo mismo suceder\u00e1 en caso de que el comprador no emita ninguna reserva en el momento de entregarse la mercanc\u00eda.\u00a0 Todas las reclamaciones relativas a defectos en la mercanc\u00eda entregada, cantidades inexactas o errores en los productos comparado con lo aceptado en la oferta o lo confirmado por el vendedor, deber\u00e1n formularse por escrito con acuse de recibo en los 3 d\u00edas laborables posteriores a la entrega, sin perjuicio de cualesquier reclamaci\u00f3n contra el transportista, en cuyo defecto todos los derechos de reclamaci\u00f3n se considerar\u00e1n nulos y sin efecto.\u00a0 El comprador deber\u00e1 permitir al vendedor realizar todas las operaciones de verificaci\u00f3n in situ relativas a las reclamaciones.\u00a0 Cualquier devoluci\u00f3n de mercanc\u00eda requerir\u00e1 el consentimiento previo del vendedor. El comprador recibir\u00e1 el acuerdo de devoluci\u00f3n de la mercanc\u00eda por el medio que el vendedor considere m\u00e1s oportuno. En estos casos, el comprador facilitar\u00e1 sus datos de contacto y la descripci\u00f3n del ( de los) elemento(s) en cuesti\u00f3n, su(s) n\u00famero(s) de serie, los defectos identificados y el n\u00famero de factura correspondiente a las piezas descritas.\u00a0 Tras la obtenci\u00f3n del acuerdo de devoluci\u00f3n, el comprador dispondr\u00e1 de un plazo de 7 d\u00edas para realizar la devoluci\u00f3n de las mercanc\u00edas defectuosas al vendedor.\u00a0 En caso de que el vendedor fuera considerado responsable de da\u00f1os y perjuicios contra el comprador, por cualesquier causa, estos se limitar\u00e1n a la reparaci\u00f3n del da\u00f1o realmente sufrido por el comprador, sin superarse el l\u00edmite m\u00e1ximo del 5 % del valor del pedido.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 9 &#8211; Derecho de rescisi\u00f3n<\/h2>\n<p>9.1. De conformidad con el art\u00edculo VI.\u00a0 47 del Derecho Mercantil belga, el consumidor que haya firmado un contrato a distancia dispondr\u00e1 de un plazo de rescisi\u00f3n de catorce (14) d\u00edas naturales a contar desde el d\u00eda posterior a la entrega para devolver, a su propia costa, los productos comprados que ya no cumplan con sus requisitos.<\/p>\n<p>9.2. Toda devoluci\u00f3n deber\u00e1 notificarse previamente a trav\u00e9s del formulario de rescisi\u00f3n disponible en el sitio web\u00a0<a href=\"https:\/\/www.belrobotics.com\/\">www.belrobotics.com<\/a>\u00a0o por correo electr\u00f3nico en la direcci\u00f3n \u2026.@&#8230;..; el vendedor confirmar\u00e1 por correo electr\u00f3nico que la devoluci\u00f3n le ha sido notificada correctamente.<\/p>\n<p>9.3. El producto deber\u00e1 entregarse en mano en el domicilio social del vendedor (solamente posible con cita previa), o bien devolverse a la direcci\u00f3n del domicilio social del vendedor.<\/p>\n<p>Solo se recoger\u00e1n los productos enviados \u00edntegramente, en su embalaje original completo e intacto, y en perfecto estado para la venta posterior.\u00a0 Cualquier producto que haya resultado da\u00f1ado o cuyo embalaje original se haya deteriorado, no se reembolsar\u00e1 ni se cambiar\u00e1.<\/p>\n<p>9.4. En caso de ejercer el derecho de rescisi\u00f3n, el cliente tendr\u00e1 la opci\u00f3n de solicitar o bien el reembolso de las sumas ingresadas, o bien el cambio del producto.\u00a0 En caso de cambio, el cliente correr\u00e1 con los gastos de env\u00edo.\u00a0 En caso de solicitud de reembolso, el vendedor se comprometer\u00e1 a reembolsar las cantidades abonadas por el cliente en un plazo de catorce (14) d\u00edas a contar desde la recepci\u00f3n por parte del vendedor de los productos devueltos.\u00a0 Cuando el pago se haya realizado con tarjeta de cr\u00e9dito o transferencia bancaria, el reembolso se realizar\u00e1 mediante abono en la cuenta bancaria correspondiente.<\/p>\n<p>9.5. De conformidad con el art\u00edculo VI.53 del Derecho Mercantil belga, el cliente no podr\u00e1 ejercer su derecho de rescisi\u00f3n si el pedido se refer\u00eda a productos manufacturados conforme a las especificaciones del cliente o a bienes manifiestamente personalizados.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 10 &#8211; Garant\u00eda<\/h2>\n<p>Los productos est\u00e1n garantizados por el fabricante (YAMABIKO EUROPE S.A.) contra cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo de 24 meses a contar desde la fecha de entrega, salvo en el caso de condiciones espec\u00edficas expresamente notificadas (usuarios profesionales: garant\u00eda limitada a 12 meses).\u00a0 Las intervenciones realizadas en el marco de la garant\u00eda no implicar\u00e1n la ampliaci\u00f3n de esta \u00faltima.\u00a0 La garant\u00eda del vendedor se limitar\u00e1 a la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n de la mercanc\u00eda reconocida como defectuosa por el vendedor, teniendo en cuenta la naturaleza del usuario. El vendedor se comprometer\u00e1 \u00fanicamente a sustituir las piezas defectuosas y a reparar los da\u00f1os en la mercanc\u00eda que este \u00faltimo haya suministrado al comprador.\u00a0 Por lo tanto, la garant\u00eda no cubrir\u00e1 los costes de mano de obra, ni los costes resultantes de operaciones de desmontaje, montaje y transporte, salvo en caso de intercambio est\u00e1ndar.\u00a0 Bajo reserva de los requisitos legales, la responsabilidad del vendedor se limitar\u00e1 exclusivamente a las obligaciones definidas en las presentes condiciones o, llegado el caso, a otras condiciones expresas.\u00a0 En caso de que el comprador devuelva productos que no han sido suministrados por el vendedor, este \u00faltimo no podr\u00e1 considerarse en ning\u00fan caso responsable de los da\u00f1os materiales e inmateriales que pudieran tener lugar durante la reparaci\u00f3n.\u00a0\u00a0 El vendedor no podr\u00e1 ser considerado responsable en el marco de la garant\u00eda de las aver\u00edas o los da\u00f1os resultantes directa o indirectamente de lo siguiente:\u00a0 &#8211; Un almacenamiento sin protecci\u00f3n o prolongado. &#8211; Cualquier forma de negligencia, errores de conexi\u00f3n o manipulaci\u00f3n, mantenimiento o uso del equipo no conformes con las especificaciones t\u00e9cnicas del vendedor o del fabricante o, de forma m\u00e1s general, cualquier uso incorrecto o inadecuado.\u00a0 &#8211; La incorporaci\u00f3n de cualquier dispositivo adicional o accesorio o el uso de cualquier pieza necesaria para utilizar el equipo que no est\u00e9n conformes a las especificaciones t\u00e9cnicas publicadas por el vendedor o el fabricante.\u00a0 &#8211; Cualquier modificaci\u00f3n o transformaci\u00f3n mec\u00e1nica, electr\u00f3nica, el\u00e9ctrica o de otro tipo realizada en el equipo o sus dispositivos de conexi\u00f3n por un tercero.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 11 \u2013 Reserva de propiedad<\/h2>\n<p>La transferencia de propiedad de las mercanc\u00edas entregadas al comprador solamente tendr\u00e1 lugar una vez realizado el pago del precio total y accesorio o el cobro de las letras aceptadas u otros t\u00edtulos emitidos con el fin de realizar el pago.\u00a0 Hasta la recepci\u00f3n del pago completo, los anticipos podr\u00e1n conservarse para cubrir las posibles perdidas en la reventa. Durante el periodo que transcurre entre la entrega y la transferencia de propiedad, los riesgos de p\u00e9rdida, robo o destrucci\u00f3n ser\u00e1n responsabilidad del comprador (ver art\u00edculo 5: Transferencia de riesgos y gastos). El incumplimiento por parte del comprador de sus obligaciones de pago, sean cuales sean los motivos, conferir\u00e1 al vendedor el derecho de exigir la restituci\u00f3n inmediata de la mercanc\u00eda entregada, corriendo todos los gastos de transporte y seguro por cuenta del comprador.\u00a0 En caso de una orden judicial de liquidaci\u00f3n que afecte a la empresa del comprador, este se comprometer\u00e1 a participar activamente en el establecimiento de un inventario para identificar las mercanc\u00edas cuya propiedad reivindica el vendedor.\u00a0 En su defecto, el vendedor tendr\u00e1 el derecho de hacer constar el inventario a trav\u00e9s de un agente judicial, corriendo el comprador con todos los gastos.\u00a0\u00a0\u00a0 El vendedor podr\u00e1 prohibir al comprador proceder con la venta, transformaci\u00f3n o incorporaci\u00f3n de las mercanc\u00edas en caso de atraso en los pagos.\u00a0 Para garantizar cualquier pago pendiente y, en particular, el saldo de la cuenta del comprador en los registros contables del vendedor, queda expresamente estipulado que los derechos relativos a las mercanc\u00edas entregadas pero impagadas se trasladar\u00e1n a mercanc\u00edas id\u00e9nticas suministradas por el vendedor y que se encuentren en el stock del comprador, sin que sea necesario debitar dichos pagos de una venta o entrega determinada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 12 \u2013 Cl\u00e1usula de rescisi\u00f3n<\/h2>\n<p>En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones contractuales del comprador por parte de este \u00faltimo, la venta se rescindir\u00e1 de pleno derecho y las mercanc\u00edas se devolver\u00e1n al vendedor, si as\u00ed lo desea, sin perjuicio de cualesquiera da\u00f1os y perjuicios que el vendedor pudiera reclamar al comprador, en un plazo de 48 horas sin que el requerimiento de pago haya surtido efecto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 13 &#8211; Cl\u00e1usula de reciprocidad<\/h2>\n<p>Salvo en casos de fuerza mayor, si el vendedor no cumpliera con todas sus obligaciones contractuales y causara perjuicio al comprador actuando con objetivos no profesionales, el vendedor, despu\u00e9s de haber recibido un requerimiento de pago al que no hubiera dado curso despu\u00e9s de quince d\u00edas, adeudar\u00e1 al comprador una suma equivalente al 20 % del importe total del pedido.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 14 &#8211; Privacidad de datos<\/h2>\n<p>El vendedor tratar\u00e1 los datos de car\u00e1cter personal del comprador en el marco de la relaci\u00f3n contractual que mantiene con este \u00faltimo.<\/p>\n<p>Los datos de car\u00e1cter personal comunicados por el comprador se tratar\u00e1n conforme a las disposiciones de la ley del 8 de diciembre de 1992 sobre protecci\u00f3n de datos y conforme al Reglamento europeo correspondiente (Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos, RGPD \u2013 Reglamento EU 2016\/679 del 27 de abril de 2016).<\/p>\n<p>El vendedor act\u00faa en calidad de responsable del tratamiento de los datos personales, que lleva a cabo con los siguientes fines: administraci\u00f3n de clientes (solicitud de asistencia t\u00e9cnica, gesti\u00f3n de reclamaciones, emisi\u00f3n de certificados de garant\u00eda), ejecuci\u00f3n de contratos de venta\/mantenimiento y promoci\u00f3n de productos y servicios (establecimiento de campa\u00f1as de marketing directo) a trav\u00e9s de correo electr\u00f3nico.<\/p>\n<p>Los datos personales conservar\u00e1n durante el periodo que sea estrictamente necesario para su tratamiento.\u00a0\u00a0 A continuaci\u00f3n, se eliminar\u00e1n o pasar\u00e1n a ser an\u00f3nimos.<\/p>\n<p>El comprador tendr\u00e1 derecho, en todo momento, a solicitar el acceso a sus datos personales, as\u00ed como a proceder con su verificaci\u00f3n y rectificaci\u00f3n, sin coste alguno.<\/p>\n<p>En todo momento el comprador tendr\u00e1 derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo.<\/p>\n<p>Para ejercer este derecho deber\u00e1 ponerse en contacto, sin coste alguno, con Alexandre Verstappen en la siguiente direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico:\u00a0<a href=\"mailto:dataprivacy@yamabiko.eu\">dataprivacy@yamabiko.eu<\/a>\u00a0o escribir a la direcci\u00f3n postal del vendedor.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 15 &#8211; Arbitraje, tribunal competente y ley aplicable<\/h2>\n<p>En caso de litigio entre ambas partes, se recurrir\u00e1 a los tribunales del distrito judicial del Bravante Val\u00f3n.\u00a0 En lo que respecta a los mercados internacionales, cualquier litigio relativo a la creaci\u00f3n, la ejecuci\u00f3n y el cese de las obligaciones contractuales entre las partes que no pueda solucionarse de forma amistosa, ser\u00e1 resuelto definitivamente por uno o varios \u00e1rbitros conforme al reglamento de arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Art\u00edculo 1 &#8211; Identificaci\u00f3n de las partes contratantes El vendedor se define a continuaci\u00f3n como YAMABIKO EUROPE S.A., avenue Lavoisier 35, 1300 Wavre, B\u00e9lgica.\u00a0 El comprador se define como la persona que representa leg\u00edtimamente a una persona jur\u00eddica o su propio negocio, o incluso como un consumidor seg\u00fan lo dispuesto por el art\u00edculo I.1, 2\u00b0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-6163","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Condiciones generales - Belrobotics<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones generales - Belrobotics\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Art\u00edculo 1 &#8211; Identificaci\u00f3n de las partes contratantes El vendedor se define a continuaci\u00f3n como YAMABIKO EUROPE S.A., avenue Lavoisier 35, 1300 Wavre, B\u00e9lgica.\u00a0 El comprador se define como la persona que representa leg\u00edtimamente a una persona jur\u00eddica o su propio negocio, o incluso como un consumidor seg\u00fan lo dispuesto por el art\u00edculo I.1, 2\u00b0 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Belrobotics\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/belrobotics\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"16 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/\",\"url\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/\",\"name\":\"Condiciones generales - Belrobotics\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-05-28T08:41:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones generales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/\",\"name\":\"Belrobotics\",\"description\":\"The grass masters\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#organization\",\"name\":\"Belrobotics\",\"url\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/logo-belrobotics.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/logo-belrobotics.svg\",\"width\":100,\"height\":16,\"caption\":\"Belrobotics\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/belrobotics\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCYgWBPRzEdXmUqLRL0JbUIw\",\"https:\/\/www.instagram.com\/belrobotics_europe\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales - Belrobotics","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones generales - Belrobotics","og_description":"Art\u00edculo 1 &#8211; Identificaci\u00f3n de las partes contratantes El vendedor se define a continuaci\u00f3n como YAMABIKO EUROPE S.A., avenue Lavoisier 35, 1300 Wavre, B\u00e9lgica.\u00a0 El comprador se define como la persona que representa leg\u00edtimamente a una persona jur\u00eddica o su propio negocio, o incluso como un consumidor seg\u00fan lo dispuesto por el art\u00edculo I.1, 2\u00b0 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/","og_site_name":"Belrobotics","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/belrobotics","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"16 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/","url":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/","name":"Condiciones generales - Belrobotics","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#website"},"datePublished":"2019-05-28T08:41:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones generales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/","name":"Belrobotics","description":"The grass masters","publisher":{"@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#organization","name":"Belrobotics","url":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.belrobotics.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/logo-belrobotics.svg","contentUrl":"https:\/\/www.belrobotics.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/logo-belrobotics.svg","width":100,"height":16,"caption":"Belrobotics"},"image":{"@id":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/belrobotics","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCYgWBPRzEdXmUqLRL0JbUIw","https:\/\/www.instagram.com\/belrobotics_europe\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6163","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6163"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6163\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.belrobotics.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}